Language Learning and Translation Machines
7 de Outubro de 2009, 10h00, sala 145
Weronika Szubko (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Multiple Language Learning Models - The Linguistic Foundations
The talk will briefly discuss the linguistic basis of the didactic-methodological considerations that have led to the possibility of teaching subsequent foreign languages (L2+n) in a manner different from that used for the first foreign language in order to tap the potential already developed through the teaching of the mother tongue and the first foreign language. Selected models of multiple language learning will be described. The talk will also address the issue of how the teaching and learning of tertiary languages can be structured in such a way as to consciously incorporate the learner`s existing language knowledge and language learning experience more efficiently.
8 de Outubro de 2009, 15h30, sala 134
Łukasz Bogucki (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Of CATs and men: automatisation in the translation process
This talk will pertain to the current role of the translator in the process of specialised translation. The translator's workbench will be described. Amateur and professional uses of machine translation as well as applications of computer aided translation tools will be discussed. Mention will be made of typical and less known functions of the internet in translating specialised material. The aim of the talk is to attempt to decide whether translators can eventually be superseded by computers, at least in working on certain types of documents.
Apoio: LLP-ERASMUS PROGRAMME
Europe: a challenge for German and Culture Studies
Depois do congresso, Peter Hanenberg segue para o Centro de Estudos de Cognição e Cultura da Case Western University, em Cleveland, parceiro no projecto "Cognição e Cultura" do CECC, onde proferirá mais duas conferências no âmbito deste projecto, nomeadamente sobre "The Power of Tacit Knowledge" e "Strange loops and a cognitive approach to genre".
CECC-Conference on Translation Studies 2010
Call for papers and further infromation on http://anthologiescollections2010.blogspot.com/
Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa
CECC-Conference on Aby M. Warburg

The CECC-conference Aby M. Warburg - What are time and movement of an ellipse? will take place in Lisbon, April 15 and 16 2010. For further information please look at: http://abymwarburg.blogspot.com/
China Exposed, Imposed, Proposed
Societas Linguistica Europaea
CECC-Conference: Proximity and Distance in Language and Culture
Registration is free for CECC-members.
"The Writer's Europe: American and European Views"

Poucos dias antes das eleições para o Parlamento Europeu, a conferência oferece a oportunidade de reflectir sobre as várias ideias e projectos que existem em torno da Europa. Será a Europa uma superpotência fazendo concorrência aos Estados Unidos? Será antes um projecto económico, político ou social? Qual será a sua dimensão cultural?
Paul Michael Lützeler vai apresentar as ideias que escritores americanos e europeus desenvolveram em relação à Europa. Desde há mais de 25 anos Paul Michael Lützeler dedica-se à questão da Ideia da Europa na literatura, sendo um dos maiores especialistas para o chamado discurso da Europa na Literatura dos séculos XIX e XX.
O diálogo inter-artes em José de Almada Negreiros

Cognition and Culture

Culturas em Debate
Talvez não fale 11 línguas...
O CECC no Porto
Ciclo de Conferêcias: Línguas em Debate

Maria João Cordeiro: New Member in the Research Team

Mario Franco Barros: New Member in the Research Team
Mario Franco Barros (31.12.1971) is Professor of German Linguistics at the University of Madeira, Portugal, where he has taught several disciplines in graduate courses during the past ten years, among which: German Language, German and General Linguistics, Textual Linguistics, Didactic of German as a Foreign Language (DaF) and Translation Theory. He graduated in German Philology at the University of Santiago de Compostela, Spain (1991-1996). In 2002, he completed his Provas de Aptidão Pedagógica e Capacidade Científica (the equivalent to an MA, though not awarding the degree) at the University of Madeira under the supervision of Professor Doutor Bernd Sieberg from the University of Lisbon and Professor Doutor Kurt Millner from the University of Madeira. Didactic work (Theme of the Report on a Lecture): Sprechakt. Struktur und Klassifikation nach J.L. Austin und J.R. Searle. Scientific Work (Theme of the Thesis): Zur Sprechakttheorie. Kurze Darstellung und Kritik. In 2008 he was unanimously awarded his Phd by the jury in German Linguistics with the thesis entitled Neue Medien und Text: Privatbrief und private E-Mail im Vergleich under the supervision of Professor Doutor Bernd Sieberg. He has published several articles in different European countries in the areas of his research field, namely Textual Linguistics, Spoken Language and Language of the New Media; for example studies of the Language in Spanish Weblogs (International Project of the University of Hannover, Germany).
Gerald Bär: New Member in the Research Team

Gerald Bär trabalha, neste momento, num estudo da recepção e na edição dos Cantos Ossiânicos traduzidos em Português.
