Language Learning and Translation Machines

Línguas em Debate - O ciclo de conferências continua

7 de Outubro de 2009, 10h00, sala 145
Weronika Szubko (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Multiple Language Learning Models - The Linguistic Foundations

The talk will briefly discuss the linguistic basis of the didactic-methodological considerations that have led to the possibility of teaching subsequent foreign languages (L2+n) in a manner different from that used for the first foreign language in order to tap the potential already developed through the teaching of the mother tongue and the first foreign language. Selected models of multiple language learning will be described. The talk will also address the issue of how the teaching and learning of tertiary languages can be structured in such a way as to consciously incorporate the learner`s existing language knowledge and language learning experience more efficiently.

8 de Outubro de 2009, 15h30, sala 134
Łukasz Bogucki (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Of CATs and men: automatisation in the translation process


This talk will pertain to the current role of the translator in the process of specialised translation. The translator's workbench will be described. Amateur and professional uses of machine translation as well as applications of computer aided translation tools will be discussed. Mention will be made of typical and less known functions of the internet in translating specialised material. The aim of the talk is to attempt to decide whether translators can eventually be superseded by computers, at least in working on certain types of documents.

Apoio: LLP-ERASMUS PROGRAMME

Europe: a challenge for German and Culture Studies

Peter Hanenberg participa na conferência anual da German Studies Association (GSA) em Washington (8-11 Outubro de 2009) com uma conferência subordinada ao tema "Europe: a challenge for German and Culture Studies". Nesta conferência, Peter Hanenberg propõe um novo desafio para os Estudos Germanísticos a partir do conceito de Europa como um paradigma que abre horizontes muito além das limitações de uma filologia nacional. Tem como temas centrais de abordagem a importância do paradigma cultural, o lugar dos Estudos Literários perante os novos Media e a Tradução como o processo que melhor caracteriza a Ideia de Europa. Com esta conferência, Peter Hanenberg leva a teoria de base da Linha de Investigação "Translating Europe across the Ages", que dirige no Centro de Estudos de Comunicação e Cultura (CECC) da Faculdade de Ciências Humanas da UCP, para mais um debate internacional. A conferência da GSA conta com mais de 1000 participantes dos Estados Unidos e de todo o mundo.
Depois do congresso, Peter Hanenberg segue para o Centro de Estudos de Cognição e Cultura da Case Western University, em Cleveland, parceiro no projecto "Cognição e Cultura" do CECC, onde proferirá mais duas conferências no âmbito deste projecto, nomeadamente sobre "The Power of Tacit Knowledge" e "Strange loops and a cognitive approach to genre".

CECC-Conference on Translation Studies 2010

VI Conference on Translation Studies in Portugal - International Conference on Translation in 19th- and 20th-century: Anthologies and Collections Date: 6-7 May 2010 Venue: Catholic University of Portugal, Lisbon.
Call for papers and further infromation on http://anthologiescollections2010.blogspot.com/

Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa

CECC Senior Researcher Gabriela Fragoso coordena a secção “Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa: Criação – Investigação – Ilustração” (Kinder- und Jugendliteratur in portugiesischer Sprache: Schreiben –Forschen – Illustrieren) no 8º Congresso Alemão de Lusitanistas que terá lugar na Universidade de Munique entre 2 e 6 de Setembro de 2009.

CECC-Conference on Aby M. Warburg


The CECC-conference Aby M. Warburg - What are time and movement of an ellipse? will take place in Lisbon, April 15 and 16 2010. For further information please look at: http://abymwarburg.blogspot.com/

China Exposed, Imposed, Proposed

CECC cooperates with the Instituto Português de Sinologia in the organization of the the conference China Exposed, Imposed, Proposed which will take place on February 26-28 2010 in Lisbon. For further information have a look at: http://www.ipsinologia.com

Societas Linguistica Europaea

CECC cooperates in the annual conference of the Societas Linguistica Europaea (SLE), the European Association for Linguistics, Lisbon, Septembre 9-12. CECC Senior-Researcher José Pinto de Lima is the chair of the organization committee. For further information: http://www.societaslinguistica.eu/

CECC-Conference: Proximity and Distance in Language and Culture

The conference will take place on December 3 and 4. Please have a look at http://proximity-distance.blogspot.com/ for the program and for further information.
Registration is free for CECC-members.

"The Writer's Europe: American and European Views"

A conference by
Director, Max Kade Center for Contemporary German Literature
Washington University, St. Louis, USA
4 de Junho, 18h30, Sala de Exposições (edif. Biblioteca, 1. piso)
Universidade Católica Portuguesa, Palma de Cima, Lisboa
Em colaboração com o Mestrado em Estudos de Cultura e a Pós-graduação em Relações Culturais Internacionais.
Poucos dias antes das eleições para o Parlamento Europeu, a conferência oferece a oportunidade de reflectir sobre as várias ideias e projectos que existem em torno da Europa. Será a Europa uma superpotência fazendo concorrência aos Estados Unidos? Será antes um projecto económico, político ou social? Qual será a sua dimensão cultural?
Paul Michael Lützeler vai apresentar as ideias que escritores americanos e europeus desenvolveram em relação à Europa. Desde há mais de 25 anos Paul Michael Lützeler dedica-se à questão da Ideia da Europa na literatura, sendo um dos maiores especialistas para o chamado discurso da Europa na Literatura dos séculos XIX e XX.

O diálogo inter-artes em José de Almada Negreiros


por Barbara Aniello
25 de Maio de 2009, 18h30, sala 133

Toda a obra de José Almada Negreiros escrita, pintura, desenho, coreografia, cenografia, reflexão artística, encenação, percorre um direcção única: a busca de um novo eu e de uma futura humanidade renascida. Do caos futurista dos anos de Orfeu, até ao final da década dos anos 60, Almada persegue a mesma visão da obra de arte, a mesma concepção estética, uma estética unitária, linear, teleológica, que parte do corpo geometrizado, atravessa a geometria corporal, chegando às descobertas da pura geometria, sintetizada no grande painel final cujo título paradoxal é “Começar”.
Em colaboração com o Mestrado em Estudos de Cultura. Universidade Católica Portuguesa, Palma de Cima, Lisboa

Cognition and Culture

The conference will take place on May 21 and 22. Please have a  look  at  http://cognitionandculture.blogspot.com/ for the program and for further information.
Registration is free for CECC-members. 


Culturas em Debate

Conferências

20 de Maio de 2009, 10h00, sala 144
Andrzej Rabsztyn (Universite de Silesie)
Deux destins féminins dans le « tourbillon » de la Révolution: Madame Roland et Olympe de Gouges 

20 de Maio de 2009, 18h30, sala Sociedade Científica 
Katarzyna Gadomska (Universite de Silesie)
Les légendes urbaines (Le folklore de la ville: catégories de légendes, exemples de légendes françaises, américaines, polonaises)

No âmbito do programa Erasmus. Universidade Católica Portuguesa - Palma de Cima, Lisboa

Talvez não fale 11 línguas...

... mas vai ficar espantado quando descobrir que, afinal, compreende muitas coisas num grande número de línguas. 

É assim que  a Professora Doutora Filomena Capucho nos desafia a saber mais sobre as estratégias e técnicas de  Intercompreensão. Saber línguas? Todos temos muito mais capacidade de comunicação do que imaginamos.
Quer experimentar? Então consulte http://www.eu-intercomprehension.eu  e venha ouvir a conferência no âmbito do ciclo "Línguas em Debate":
Filomena Capucho (CECC):
Intercompreensão: o que é saber uma língua?
19 de Março de 2009, 10h00, sala 121

O CECC no Porto

Dois investigadores do CECC participam no congresso da Associação Portuguesa de Estudos Germanísticos (APEG) no Porto (3º Encontro APEG/APPA: O Alemão faz a diferença; 13-14 de Março de 2009, Faculdade de Letras, Porto). Bernd Sieberg apresenta reflexões no âmbito do projecto sobre língua falada (“’Sprechen im DaF-Unterricht: ein (besonders) krasser Widerspruch zwischen Theorie und Praxis”) e Peter Hanenberg, presidente da APEG, modera uma mesa redonda sobre a importância da aprendizagem de línguas no contexto europeu.

Ciclo de Conferêcias: Línguas em Debate



19 de Fevereiro de 2009, 11h30, sala 121
Hans Schemann (UMinho)
"Imagem" e "significado". - Reflexões acerca de expressões idiomáticas com cabeça

6 de Março de 2009, 10h00, sala Sociedade Científica
Isabel Casanova (CECC)
O novo dicionário terminológico para o ensino em Portugal

19 de Março de 2009, 10h00, sala 121
Filomena Capucho (CECC)
Intercompreensão: o que é saber uma língua?

Maria João Cordeiro: New Member in the Research Team

Maria João Cordeiro studied Modern Languages and Literatures (English and German Studies) in Lisbon, Trier and Hamburg (Germany). She took her first degree in 1993 and received her MA in German Studies from Universidade Nova de Lisboa in 1998 with a dissertation on literature and cinema. In 2008, and also from Universidade Nova de Lisboa, she earned her PhD in German Studies with a project that focused on the tourist representation of Portugal in contemporary German guidebooks and newspaper travel articles. 
Her current research interests fall within the broad field of (inter)cultural studies, specifically reflecting on representation, visual culture, and cultural dimensions of tourism and contemporary travel experiences.
Her most recent publications include articles on German tourism in Portugal, globalization, tourism and alterity construction.
She is Professor at the Beja Polytechnic Institute, where she has been teaching German and English.

Mario Franco Barros: New Member in the Research Team

Mario Franco Barros (31.12.1971) is Professor of German Linguistics at the University of Madeira, Portugal, where he has taught several disciplines in graduate courses during the past ten years, among which: German Language, German and General Linguistics, Textual Linguistics, Didactic of German as a Foreign Language (DaF) and Translation Theory. He graduated in German Philology at the University of Santiago de Compostela, Spain (1991-1996). In 2002, he completed his Provas de Aptidão Pedagógica e Capacidade Científica (the equivalent to an MA, though not awarding the degree) at the University of Madeira under the supervision of Professor Doutor Bernd Sieberg from the University of Lisbon and Professor Doutor Kurt Millner from the University of Madeira. Didactic work (Theme of the Report on a Lecture): Sprechakt. Struktur und Klassifikation nach J.L. Austin und J.R. Searle. Scientific Work (Theme of the Thesis): Zur Sprechakttheorie. Kurze Darstellung und Kritik. In 2008 he was unanimously awarded his Phd by the jury in German Linguistics with the thesis entitled Neue Medien und Text: Privatbrief und private E-Mail im Vergleich under the supervision of Professor Doutor Bernd Sieberg. He has published several articles in different European countries in the areas of his research field, namely Textual Linguistics, Spoken Language and Language of the New Media; for example studies of the Language in Spanish Weblogs (International Project of the University of Hannover, Germany).

Gerald Bär: New Member in the Research Team



Gerald Bär obteve o grau de Magister Artium em Estudos Alemães e Ingleses, Ciências Políticas) pela Albert-Ludwigs-Universität de Freiburg / Alemanha e é doutorado em Ciências Humanas e Sociais (Estudos Alemães) pela Universidade Aberta. Ensinou alemão e inglês como línguas estrangeiras em escolas na Inglaterra e em Portugal, organizou cursos de formação profissional e leccionou na área de Línguas e Literaturas Modernas na Universidade da Madeira. Desde 1996 exerce como docente na Universidade Aberta no âmbito de Língua e Literatura Alemãs. Nestas funções participou em vários projectos a nível nacional e internacional. Tem diversas publicações no campo do alemão como língua estrangeira, de literaturas comparadas, sobre o ensino a distância e na área dos Estudos do Cinema.
Gerald Bär trabalha, neste momento, num estudo da recepção e na edição dos Cantos Ossiânicos traduzidos em Português.


Research Team

Researchers with PhD

- Maria Teresa Dias Furtado



PhD candidates

- Alexandra Ambrósio Lopes
- Ana Aragão Morais
- Elisabetta Colla Coelho David
- João Mexia dos Santos
- Klemens Detering
- Maria dos Anjos Guincho
- Michelle Wells
- Rita Faria



Other Collaborators

- Alexandre Dias Pinto
- Carlota Miranda
- Hanna Pieta
- Maria Lúcia Diogo Abreu
- Nadia Gilardi


Culture and Cognition

Researchers: Ana Margarida Abrantes, Maria Clotilde Almeida, Peter Hanenberg

Recent findings about human cognition have reshaped our understanding of culture. While the historical perspective in the studies of culture is concerned with the origins and differentiated development of human cultural products and social organizations, the cognitive view adds to these issues the interest in the biological and cognitive conditions that made it possible for such structures to emerge in the first place. Moreover, the cognitive prism in the study of culture reveals the uniqueness of our cognitive architecture and its distinctive feature, namely that the human mind only completely unfolds in a synergy of minds. This feature of shared cognition is at the core of social and cultural organization. Human beings are cultural by nature and it is this condition that is on focus of a cognitive approach to culture, both in a diachronic perspective of the study of culture in human evolution, and the research of culture as a phenomenon in present times. The CECC project on Culture and Cognition emerges in the context of this interdisciplinary research. It aims at promoting awareness about the cognitive foundation of culture across disciplinary fields of research, which traditionally focus on specific contents of the vast field of cultural studies, and thus at reshaping the concept of culture, so that it encompasses not only its products and manifestations, but also the cognitive conditions that make it possible as a human exclusive, in the first place.

The following activities are foreseen:
 
Licença Creative Commons
Translating Europe across the Ages by http://translatingeurope.blogspot.com/ is licensed under a Creative Commons Atribuição-Uso Não-Comercial-Proibição de realização de Obras Derivadas 3.0 Unported License.