Na sequência de anteriores encontros científicos dedicados a Estudos de Tradução em Portugal, especialmente concentrados no período do Estado Novo, realizou-se em 10 e 11 de Julho de 2008, na Universidade Católica Portuguesa (Lisboa), o V Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal, para o qual diversos investigadores das Universidades portuguesas, interessados na área, foram convidados a propor novos trabalhos sobre o tema geral Traduzir em Portugal durante o Estado Novo. O livro que agora é dado à estampa reúne a maioria dos trabalhos então apresentados, na versão proposta à comissão editorial do volume e por esta aprovada.
A iniciativa foi promovida no âmbito das Conferências sobre Tradução do CECC - Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, em cuja linha "Translating Europe across the Ages" se integra o projecto "Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: a Critical Bibliography". Este projecto, aprovado e financiado pela FCT - Fundação para a Ciência e a Tecnologia, decorre, numa primeira fase, até 2010, propondo-se editar uma bibliografia de traduções de literatura em Portugal entre 1930 (data com que termina o V e último volume da bibliografia de A.A.Gonçalves Rodrigues A Tradução em Portugal) e 1974, ou seja, ocupando praticamente todo o período do Estado Novo.
Para mais informação consulta a página da Universidade Católica Editora.
Language Learning and Translation Machines
Línguas em Debate - O ciclo de conferências continua
7 de Outubro de 2009, 10h00, sala 145
Weronika Szubko (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Multiple Language Learning Models - The Linguistic Foundations
The talk will briefly discuss the linguistic basis of the didactic-methodological considerations that have led to the possibility of teaching subsequent foreign languages (L2+n) in a manner different from that used for the first foreign language in order to tap the potential already developed through the teaching of the mother tongue and the first foreign language. Selected models of multiple language learning will be described. The talk will also address the issue of how the teaching and learning of tertiary languages can be structured in such a way as to consciously incorporate the learner`s existing language knowledge and language learning experience more efficiently.
8 de Outubro de 2009, 15h30, sala 134
Łukasz Bogucki (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Of CATs and men: automatisation in the translation process
This talk will pertain to the current role of the translator in the process of specialised translation. The translator's workbench will be described. Amateur and professional uses of machine translation as well as applications of computer aided translation tools will be discussed. Mention will be made of typical and less known functions of the internet in translating specialised material. The aim of the talk is to attempt to decide whether translators can eventually be superseded by computers, at least in working on certain types of documents.
Apoio: LLP-ERASMUS PROGRAMME
7 de Outubro de 2009, 10h00, sala 145
Weronika Szubko (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Multiple Language Learning Models - The Linguistic Foundations
The talk will briefly discuss the linguistic basis of the didactic-methodological considerations that have led to the possibility of teaching subsequent foreign languages (L2+n) in a manner different from that used for the first foreign language in order to tap the potential already developed through the teaching of the mother tongue and the first foreign language. Selected models of multiple language learning will be described. The talk will also address the issue of how the teaching and learning of tertiary languages can be structured in such a way as to consciously incorporate the learner`s existing language knowledge and language learning experience more efficiently.
8 de Outubro de 2009, 15h30, sala 134
Łukasz Bogucki (Academy of International Studies, Lodz, Poland)
Of CATs and men: automatisation in the translation process
This talk will pertain to the current role of the translator in the process of specialised translation. The translator's workbench will be described. Amateur and professional uses of machine translation as well as applications of computer aided translation tools will be discussed. Mention will be made of typical and less known functions of the internet in translating specialised material. The aim of the talk is to attempt to decide whether translators can eventually be superseded by computers, at least in working on certain types of documents.
Apoio: LLP-ERASMUS PROGRAMME
Europe: a challenge for German and Culture Studies
Peter Hanenberg participa na conferência anual da German Studies Association (GSA) em Washington (8-11 Outubro de 2009) com uma conferência subordinada ao tema "Europe: a challenge for German and Culture Studies". Nesta conferência, Peter Hanenberg propõe um novo desafio para os Estudos Germanísticos a partir do conceito de Europa como um paradigma que abre horizontes muito além das limitações de uma filologia nacional. Tem como temas centrais de abordagem a importância do paradigma cultural, o lugar dos Estudos Literários perante os novos Media e a Tradução como o processo que melhor caracteriza a Ideia de Europa. Com esta conferência, Peter Hanenberg leva a teoria de base da Linha de Investigação "Translating Europe across the Ages", que dirige no Centro de Estudos de Comunicação e Cultura (CECC) da Faculdade de Ciências Humanas da UCP, para mais um debate internacional. A conferência da GSA conta com mais de 1000 participantes dos Estados Unidos e de todo o mundo.
Depois do congresso, Peter Hanenberg segue para o Centro de Estudos de Cognição e Cultura da Case Western University, em Cleveland, parceiro no projecto "Cognição e Cultura" do CECC, onde proferirá mais duas conferências no âmbito deste projecto, nomeadamente sobre "The Power of Tacit Knowledge" e "Strange loops and a cognitive approach to genre".
Depois do congresso, Peter Hanenberg segue para o Centro de Estudos de Cognição e Cultura da Case Western University, em Cleveland, parceiro no projecto "Cognição e Cultura" do CECC, onde proferirá mais duas conferências no âmbito deste projecto, nomeadamente sobre "The Power of Tacit Knowledge" e "Strange loops and a cognitive approach to genre".
CECC-Conference on Translation Studies 2010
VI Conference on Translation Studies in Portugal - International Conference on Translation in 19th- and 20th-century: Anthologies and Collections Date: 6-7 May 2010 Venue: Catholic University of Portugal, Lisbon.
Call for papers and further infromation on http://anthologiescollections2010.blogspot.com/
Call for papers and further infromation on http://anthologiescollections2010.blogspot.com/
Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa
CECC Senior Researcher Gabriela Fragoso coordena a secção “Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa: Criação – Investigação – Ilustração” (Kinder- und Jugendliteratur in portugiesischer Sprache: Schreiben –Forschen – Illustrieren) no 8º Congresso Alemão de Lusitanistas que terá lugar na Universidade de Munique entre 2 e 6 de Setembro de 2009.
CECC-Conference on Aby M. Warburg

The CECC-conference Aby M. Warburg - What are time and movement of an ellipse? will take place in Lisbon, April 15 and 16 2010. For further information please look at: http://abymwarburg.blogspot.com/
China Exposed, Imposed, Proposed
CECC cooperates with the Instituto Português de Sinologia in the organization of the the conference China Exposed, Imposed, Proposed which will take place on February 26-28 2010 in Lisbon. For further information have a look at: http://www.ipsinologia.com
Societas Linguistica Europaea
CECC cooperates in the annual conference of the Societas Linguistica Europaea (SLE), the European Association for Linguistics, Lisbon, Septembre 9-12. CECC Senior-Researcher José Pinto de Lima is the chair of the organization committee. For further information: http://www.societaslinguistica.eu/
CECC-Conference: Proximity and Distance in Language and Culture
The conference will take place on December 3 and 4. Please have a look at http://proximity-distance.blogspot.com/ for the program and for further information.
Registration is free for CECC-members.
Registration is free for CECC-members.
"The Writer's Europe: American and European Views"

A conference by
Director, Max Kade Center for Contemporary German Literature
Washington University, St. Louis, USA
4 de Junho, 18h30, Sala de Exposições (edif. Biblioteca, 1. piso)
Universidade Católica Portuguesa, Palma de Cima, Lisboa
Em colaboração com o Mestrado em Estudos de Cultura e a Pós-graduação em Relações Culturais Internacionais.
Poucos dias antes das eleições para o Parlamento Europeu, a conferência oferece a oportunidade de reflectir sobre as várias ideias e projectos que existem em torno da Europa. Será a Europa uma superpotência fazendo concorrência aos Estados Unidos? Será antes um projecto económico, político ou social? Qual será a sua dimensão cultural?
Paul Michael Lützeler vai apresentar as ideias que escritores americanos e europeus desenvolveram em relação à Europa. Desde há mais de 25 anos Paul Michael Lützeler dedica-se à questão da Ideia da Europa na literatura, sendo um dos maiores especialistas para o chamado discurso da Europa na Literatura dos séculos XIX e XX.
Poucos dias antes das eleições para o Parlamento Europeu, a conferência oferece a oportunidade de reflectir sobre as várias ideias e projectos que existem em torno da Europa. Será a Europa uma superpotência fazendo concorrência aos Estados Unidos? Será antes um projecto económico, político ou social? Qual será a sua dimensão cultural?
Paul Michael Lützeler vai apresentar as ideias que escritores americanos e europeus desenvolveram em relação à Europa. Desde há mais de 25 anos Paul Michael Lützeler dedica-se à questão da Ideia da Europa na literatura, sendo um dos maiores especialistas para o chamado discurso da Europa na Literatura dos séculos XIX e XX.
O diálogo inter-artes em José de Almada Negreiros

por Barbara Aniello
25 de Maio de 2009, 18h30, sala 133
Toda a obra de José Almada Negreiros escrita, pintura, desenho, coreografia, cenografia, reflexão artística, encenação, percorre um direcção única: a busca de um novo eu e de uma futura humanidade renascida. Do caos futurista dos anos de Orfeu, até ao final da década dos anos 60, Almada persegue a mesma visão da obra de arte, a mesma concepção estética, uma estética unitária, linear, teleológica, que parte do corpo geometrizado, atravessa a geometria corporal, chegando às descobertas da pura geometria, sintetizada no grande painel final cujo título paradoxal é “Começar”.
Em colaboração com o Mestrado em Estudos de Cultura. Universidade Católica Portuguesa, Palma de Cima, Lisboa
Cognition and Culture

The conference will take place on May 21 and 22. Please have a look at http://cognitionandculture.blogspot.com/ for the program and for further information.
Registration is free for CECC-members.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
