skip to main
|
skip to sidebar
Translating Europe Across the Ages
Actividades e projectos da linha de investigação no Centro de Estudos de Comunicação e Cultura
Intercomprehensão em rede
Teve lugar na UCP, em Viseu, a última reunião geral do Projecto REDINTER entre os dias 8 e 9 de Julho de 2011. Para mais informação
clique aqui
.
Mensagem mais recente
Mensagem antiga
Página inicial
Coordenação
Peter Hanenberg
hanenberg@fch.lisboa.ucp.pt
Plano de actividades 2011
Relatório 2010
Pesquisar neste blogue - Search this blog
A carregar...
Share it
Arquivo do blogue
►
12
(1)
►
01
(1)
1813-2013: duzentos anos de recepção do texto semi...
▼
11
(15)
►
10
(2)
«How Attention and Language Conspire to Create Mea...
The international journal for "Translation Studies...
►
08
(1)
200 years Schleiermacher's “On the Different Metho...
▼
07
(2)
Cognition and Culture: The Book
Intercomprehensão em rede
►
06
(1)
Translation, Culture, and Cognition
►
05
(2)
Literatura, Valores e Identidade Europeia
Culturas em Debate: Rewriting fairy tales
►
04
(1)
Proximidade e Distância
►
03
(1)
Línguas em Debate: A Língua Portuguesa além-fronte...
►
02
(4)
Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários
CFP: Representações da infância em contextos liter...
Ler, Pensar, Traduzir
Entre tradução e autoria
►
01
(1)
Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: A ...
►
10
(13)
►
12
(4)
Novo livro sobre Estudos de Cultura
Sociedade e Ambiente na Literatura Infanto-Juvenil...
Debate sobre pensamento estereotipado e discrimina...
Ossian e as Epopeias Nacionais
►
05
(1)
Tacit knowledge: a cognitive structure for cultura...
►
04
(2)
Aby M. Warburg
Culturas em Debate. Ciclo de Conferências
►
03
(3)
Homenagem a Almada Negreiros
The 20th St. Louis Symposium on German Literature...
A Europa: Novos Desafios, Novos Discursos
►
02
(1)
Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal
►
01
(2)
China - Exposed. Imposed. Proposed.
Culture and Cognition: The Power of Tacit Knowledg...
►
09
(31)
►
12
(2)
A Casa da Rua de Alcolena
Diálogo entre o longe e o longe
►
11
(4)
Proximidade e Distância na Língua e Cultura
Workshop "Respostas à Crise" na Gulbenkian
Ossian e as ‘Epopeias Nacionais’ na Era da Globali...
Tradução - o fundamento cultural da Europa
►
10
(1)
Novo Livro: Traduzir em Portugal durante o Estado ...
►
09
(2)
Language Learning and Translation Machines
Europe: a challenge for German and Culture Studies...
►
07
(1)
CECC-Conference on Translation Studies 2010
►
06
(5)
Literatura infanto-juvenil de expressão portuguesa...
CECC-Conference on Aby M. Warburg
China Exposed, Imposed, Proposed
Societas Linguistica Europaea
CECC-Conference: Proximity and Distance in Languag...
►
05
(4)
"The Writer's Europe: American and European Views"...
O diálogo inter-artes em José de Almada Negreiros
Cognition and Culture
Culturas em Debate
►
03
(2)
Talvez não fale 11 línguas...
O CECC no Porto
►
02
(10)
Translating Europe across the Ages
by
http://translatingeurope.blogspot.com/
is licensed under a
Creative Commons Atribuição-Uso Não-Comercial-Proibição de realização de Obras Derivadas 3.0 Unported License
.